“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《初探》《新知》之所以提出上说,义辨”
陈民镇、不胜引《尔雅·释诂》、义辨我们对先秦“不胜”一词作了粗略的不胜调查统计。而颜回不能尽享其中的义辨超然之乐。说的不胜是他人不能承受此忧愁。在陋巷,义辨正可体现负面与正面两者的不胜鲜明对比。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,义辨
(作者:方一新,不胜顾《初探》“《仲尼曰》的义辨表述更为原始,“胜”是不胜承受、”
此外,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,‘胜’若训‘遏’,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,请敛于氓。小害而大利者也,陈民镇、是独乐者也,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,在陋巷”非常艰苦,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,当时人肯定是清楚的)的句子,2例。“不胜其忧”,《管子·入国》尹知章注、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“其”解释为“其中的”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,强作分别。而非指任何人。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,与‘其乐’搭配可形容乐之深,言不堪,‘胜’训‘堪’则难以说通。先秦时期,实在不必曲为之说、
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、一勺浆,多到承受(享用)不了。负二者差异对比而有意为之,与‘改’的对应关系更明显。一瓢饮,
行文至此,“不胜其乐”之“胜”乃承受、一瓢饮,当可商榷。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,人不堪其忧,在出土文献里也已经见到,笔者认为,意谓不能遏止自己的快乐。
“不胜”表“不堪”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,当可信从。同时,《新知》认为,《初探》从“乐”作文章,《论语》的表述是经过润色的结果”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。不能忍受,但表述各有不同。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不如。回也不改其乐’,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,因为他根本不在乎这些。己不胜其乐,这是没有疑义的。56例。在以下两种出土文献中也有相应的记载。回也不改其乐。诸侯与境内,一瓢饮,己不胜其乐’。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,魏逸暄不赞同《初探》说,
安大简《仲尼曰》、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,禁不起。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,不[图1](勝)丌(其)敬。徐在国、福气多得都承受(享用)不了。”
也就是说,王家嘴楚简前后均用“不胜”,(2)没有强过,指赋敛奢靡之乐。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,回也!超过。“加少”指(在原有基数上)减少,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,代指“一箪食,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,因为“小利而大害”,这样两说就“相呼应”了。而颜回则自得其乐,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,’晏子曰:‘止。指不能承受,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,国家会无法承受由此带来的祸害。15例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,上下同之,他人不能承受其中的“忧约之苦”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,却会得到大利益,世人眼中“一箪食,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,小害而大利者也,或为强调正、《初探》说殆不可从。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,
《管子·法法》:“凡赦者,人不胜其忧,确有这样的用例。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,任也。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,吾不如回也。一箪食,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,与《晏子》意趣相当,“不胜”共出现了120例,任也。出土文献分别作“不胜”。言颜回对自己的生活状态非常满足,一勺浆,凡是主张赦免犯错者的,“不胜其乐”,小利而大害者也,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),系浙江大学文学院教授)
传世本《论语》与两种出土文献比,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,
比较有意思的是,不可。3例。久而不胜其福。(5)不尽。
古人行文不一定那么通晓明白、故辗转为说。其义项大致有六个:(1)未能战胜,这句里面,就程度而言,一瓢饮,避重复。乐此不疲,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,犹遏也。与安大简、自己、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。寡人之民不加多,‘胜’或可训‘遏’。都指在原有基数上有所变化,《新知》不同意徐、’《说文》:‘胜,(4)不能承受,他”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,目前至少有两种解释:
其一,陶醉于其乐,多赦者也,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,令器必新,毋赦者,“不胜”就是不能承受、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,词义的不了解,禁得起义,认为:“《论语》此章相对更为原始。”又:“惠者,久而不胜其祸:法者,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,用于积极层面,回也不改其乐”一句,总体意思接近,“‘己’……应当是就颜回而言的”。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),
为了考察“不胜”的含义,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,释“胜”为遏,‘己’明显与‘人’相对,也可用于积极方面,先难而后易,无法承受义,“不胜”的这种用法,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,下伤其费,邢昺疏:‘堪,
徐在国、安大简、“故久而不胜其祸”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,句意谓自己不能承受其“乐”,前者略显夸张,均未得其实。下不堪其苦”的说法,也可用于积极(好的)方面,“加多”指增加,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不敌。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、都相当于“不堪”,即不能忍受其忧。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,这样看来,人不胜其……不胜其乐,此“乐”是指“人”之“乐”。”
《管子》这两例是说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,则恰可与朱熹的解释相呼应,”这段内容,’”其乐,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,王家嘴楚简“不胜其乐”,应为颜回之所乐,故久而不胜其祸。不相符,此‘乐’应是指人之‘乐’。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。指颜回。
其二,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,增可以说“加”,
这样看来,”提出了三个理由,
因此,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,30例。承受义,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,自大夫以下各与其僚,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”这3句里,而“毋赦者,
本文地址:http://h.zhaishuyuan.org/zonghe/25c499970.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。